Gaál Áron: Két szálka gerendádból
/Două așchii din grinda ta* ДВА ДЕЛИЋА ИЗ ГРЕДЕ ТВОЈЕ**/
Kötőszavainkban fáj a lét.
Megítélve ítéleteinkben,
Isten testébe tört szálkaként élünk.
Bennünk a Semmi, bennünk a Minden
II.
Megítélve ítéleteinkben,
bennünk a legtöbb is kevés.
S bár létünkben a semmi, minden,
belénkszakadva szálkaként,
kötőszavainkban fáj az Isten
*Nicolas Eberlein román fordításában megjelent a költő Daniel Corbu által válogatott, a Princeps Edit gondozásában 2007-ben Jászvásárott (Iași) kiadott kötetében.
**Jadranka Csulim szerb fordításában megjelnet a Gradina (ГРАДИНА) szerb irodalmi folyóirat 2007/27-es számában Nisben.