Kuular Cserlig-ool: Várnak a felhőkarcolók és a börze

(Ждут меня небоскрёбы и биржи)

Várnak a felhőkarcolók és a börze
Nem a jó számára valamilyen arab, ott(1)        
Alkotja meg sátánhoz szóló poémáit, verse                                
Akárcsak az ürgéé, ami lyukában dobog.

A legelőkön, amik bár üdék és bőségesek,
Az én gyors lovaim meg nem találhatók
Én a barlangokban maradok valószínűleg,
Ahol Amerika mégis hallható.(2)                     

A Peregyelkinoi éjszakában nem alszom –
Látom, nem fellobbantva a tüzeket, látom,
Hogy gyűrik le a teret és az arcokat ott
Újra tankok vonulnak át rajtam, páncélosok(3)                          

A nyomásuk kíméletlen és kérlelhetetlen a tusa
A bárányok fölött ragadozók köröznek
Ateisták Világ-Kaganátusa
Egy másik Olzsász régóta kormányoz minket!(4)  

A fővárosban egészen óvatosan sétálok,
Én hívatlan idegen vagyok itt, sajnos nem szlávból,
És pechemre a panzióban hagytam az útlevelemet,
De nem vagyok csecsen, buddhista vagyok Tuvából.(5)    

Összeráncolta a szemöldökét - nyersvas égimeszelő ez –
György, Péter?... Ön ki hát? – Ez a kérdés…           
Amit nekem szegezve ismét megfenyegetett  
Klasszikus, lehangolt orrot keres… (6)                   

Rettenetes! A sort hamarost törölni kell innét
Egyedül vagyok az Olimpián és góól
Akárcsak a fürdőben, ahol hideg van és sötét…
Nos-hát forróságot adj Cserlig-ool!

Én a gőzben Nainával és Rimma Kazakovával vagyok (7)
És Ludmillával persze – ők úgy viselik legényesen…
Fütyülni rá, hogy az orrok mind a kirakatból valók,         
Amik körülvesznek, gyűrűbe szorítva engem…

                                                                             2000. január - Peregyelkino

Alekszandr Pavlov tuvaiból oroszra történt átültetése alapján
fordította Gaál Áron

1.     Utalás Szalman Rusdi – Sátáni versek c. kötetére
2.     Belgrád NATO bombázására
3.     a Moszkvai puccsra, de a ’68-as Prágára és az ’56-os Budapestre is
4.     az Alma-Atai Olzsasz Szulejmán költő - politikusra        
5.     a Csecsen krízisre
6.     Gogol: Az orr című klasszikus elbeszélésére
7.     a két orosz first ladyre és Rimma Kazakova költőnőre.

szozattv


szozat a tiszta hang Trikolor Gala 2020 Stefania REGISZT Trikolor Gala 2020 Stefania REGISZT Trikolor Gala 2020 Stefania REGISZT Trikolor Gala 2020 Stefania REGISZT Trikolor Gala 2020 Stefania REGISZT Trikolor Gala 2020 Stefania REGISZT Trikolor Gala 2020 Stefania REGISZT Trikolor Gala 2020 Stefania REGISZT Trikolor Gala 2020 Stefania REGISZT Rátkai 2020 01 30 jorafordulopal vers2020a Patriotak-Kronikaja-4.1
 
szentkorona orszagaert alapitvany logo

 


egyesuletkopf