Válogatás P. Tóth Irén fordításaiból - Elena Liliana Popescu II.

Szerelmes Dal

A Csend asztalánál ülve
egy ismeretlen királyságban,
a Költők friss kenyérrel
kínálnak,
mit meglocsolt
az égi harmat.

Holtak a holtakkal, mondják,
és élőkkel az élők!
De jól tudjuk-e,
hogy kik a holtak
és kik az élők?

Egy Költővel több
odaát...
Itt egy Költővel
kevesebb.

Mikor a Csend
királyságába tart,
a Költő itt hagy
nekünk egy ismeretlen
Szerelmes dalt...

 

Cânt de Iubire

Aşezaţi la masa Tăcerii
în regatul necunoscut
Poeţii frâng pentru noi
pâine curată
stropită
de rouă cerească.

Morţii cu morţii, se spune,
şi viii cu viii!
Dar ştim noi oare
care sunt morţii
şi care sunt viii?

Un Poet mai mult
dincolo...
Un Poet mai puţin
aici.

La plecarea
în regatul tăcut
Poetul ne lasă
un cânt de Iubire
necunoscut...

 

Valóság

Felöltözöm a halhatatlanságba
mikor csak ülök mozdulatlanul,
a természet titkait önmagamban
keresem, tántoríthatatlanul.

Ha jönni kíván egy kóbor gondolat,
előbb figyel, a határnál megáll.
Mikor a csend szárnyakat bontogat,
a pillanat nem hiába száll.

Hirtelen minden, ami körülvesz,
eredeti medrébe visszatér,
s az egész világ oly könnyű lesz,
eltűnik. Hozzám el nem ér.

Múlt, jelen, jövő, úgy érzem,
összeolvadnak a nemlétben.
Megborzongok. Vagyok, s mégsem.
Talány az ész tehetetlensége.

 

Realitate

Mă-mbrac în haina nemuririi
atunci când stau în nemişcare
şi-adânc în mine, taina firii,
privesc în pură aşteptare.

Vreun gând hoinar, când va să vină,
va sta s-aştepte la hotar.
Atunci, când liniştea-i deplină
clipa nu trece în zadar.

Deodată, tot ce mă-nconjoară
reintră-n matca de-nceput,
iar lumea, cu a ei povară,
nu o mai văd. A dispărut.

Trecut, prezent şi viitor
se contopesc în nefiinţă.
Eu nu-s şi sunt. mă înfior.
Transcend a minţii neputinţă.

 

Himnusz az Élethez

I
Örökké vonz a Tenger
Emlékek tengeréből
hívó messzeséggel
a Látóhatár széléről
Örökké csábít az Ég
az Emlékezés egéről
és vonz a Múlandó
a tiszavirág Létből
Vonz a meg sem született
minden megszületettben
a Megismerhetetlen
minden ismeretben

II
Benned van a Költő
Benned van a Líra
Benned a Jövendő
Benned a Próféta
Benned van a Mondat
Benned a Hallgatás
Benned a Gondolat
Benned a Tagadás
Benned van a Keresés
Benned van a Titok
Benned van a Kérdés
Benned a Válaszok.

III
Semmi sem változatlan
Semmi sem mozdulatlan
Semmi nem tudhatatlan
nem megtalálhatatlan

IV
Rejtve az Emlékezet
abba mi ismeretlen
Rejtve az örök Élet
minden elveszettben
Találd meg az Igazat
abban, mit elfeledtek
Róla, ki örök Tudója
annak, amit megteremtett.

 

Imn Vieţii

I
Ne-atrage veşnic Marea
din marea Neuitării
Ne-atrage Depărtarea
din depărtarea Zării
Ne-atrage veşnic Cerul
din cerul Amintirii
Ne-atrage Efemerul
din efemerul Firii
Ne-atrage Nenăscutul
din tot ce e născut
dau Nerecunoscutul
din ce e cunoscut

II
În tine e Poetul
În tine Poezia
În tine e Profetul
În tine Profeţia
În tine e Rostirea
În tine Nerostitul
În tine e Gândirea
În tine Negânditul
În tine Căutarea
În tine Nepătrunsul
În tine Întrebarea
În tine e Răspunsul

III
Nimic în neschimbare
Nimic nestătător
Nimic în neaflare
Nimic neştiutor

IV
Ascunsă-i Amintirea
în ce-i necunoscut
Ascunsă-i Nemurirea
în ceea ce-i pierdut
Găseşte Adevărul
în ceea ce-i uitat
Doar El, Cunoscătorul
a tot ce e creat.

 

Egyetlen dal

Egyetlenegy szirom
dísze a Mindenségnek
Egyetlen istennő
szárnyakat ad a versnek

Egyetlen hívás és
útra kel a zarándok
Egyetlen történés
fogadja majd a sorsot

Egyetlen tekintet
lesi a véghetetlent
Egyetlen emléked
őrzi a győzhetetlent

Egyetlen feltámadás
emberiséget menthet
Egyetlen gazdagság
áldás a természetnek

Egyetlen esszencia
mindennek alapja
Egyetlenegy hiány
mindennek darabja

Egyetlenegy ösvény
vezet jó irányba
Egyetlenegy kérdés
válaszodat várja

Egyetlen gondolat
szabadulásod útja
Egyetlen dal hordhat
a mindenségen túlra

 

Un singur cânt

O singură petală
îmbracă Universul
O singură vestală
înaripează versul

O singură chemare
încearcă pelerinul
O singură-ntâmplare
întâmpină destinul

O singură privire
scrutează necuprinsul
O singură-amintire
păstrează neînvinsul

O singură-nviere
salvează omenirea
O singură avere
nu-mpovărează firea

O singură esenţă
în toate vieţuieşte
O singură absenţă
făptura întregeşte

O singură cărare
te duce înspre tine
O singură-ntrebare
răspunsul viu conţine

Un singur gând
e poarta descătuşării tale
Un singur cânt
înalţă tot ce-ntâlneşti în cale.

 

szozattv


szozat a tiszta hang
  2023.06.10.11.XVI.Szent_Korona_Konferencia03 2023.06.10.11.XVI.Szent_Korona_Konferencia03 Családom bhi 2023október 31 Históriás szabadegyetem 2023 06 02 2023. 02. 25. SZENT KORONA DÉLUTÁNOK03istenszülőMeghívó két oldalonszekelyfold-november Szaszregen-december2022 pusztaszabolcs-1Meghivo Orosz Ors Szoborsors aink c könyv bemutatójára Gyóni_kötet Patriotak-Kronikaja-4.1 
 
szentkorona orszagaert alapitvany logo

 


egyesuletkopf