Ady Endre: Az Úr érkezése /románra fordítva/

Ady Endre:

Az Úr érkezése

Mikor elhagytak,
Mikor a lelkem roskadozva vittem,
Csöndesen és váratlanul
Átölelt az Isten.

Nem harsonával,
Hanem jött néma, igaz öleléssel,
Nem jött szép, tüzes nappalon,
De háborús éjjel.

És megvakultak
Hiú szemeim. Meghalt ifjúságom,
De őt, a fényest, nagyszerűt,
Mindörökre látom.


Román fordítása:

Sosirea Domnului

Când m-au părăsit,
Când sufletu-mi prăbuşind am cărat,
Încet şi neaşteptat
Dumnezeul m-a îmbrăţişat.

 N- a venit cu fanfare,
Doar c-o îmbrăţişare tăcută, adevărată,
N-a venit într-o zi frumoasă, înflăcărată
Ci într-o noapte zbuciumată.

 Şi mi-au orbit
Ochii orgolioşi. Mi-a murit tinereţea,
Dar pe el, măreţul, grandiosul,
Pe veci îl voi vedea.

Fordította  Bandi András

 


 

szozattv


szozat a tiszta hang Trikolor Gala 2020 Stefania REGISZT Trikolor Gala 2020 Stefania REGISZT Trikolor Gala 2020 Stefania REGISZT Trikolor Gala 2020 Stefania REGISZT Trikolor Gala 2020 Stefania REGISZT Trikolor Gala 2020 Stefania REGISZT Trikolor Gala 2020 Stefania REGISZT Trikolor Gala 2020 Stefania REGISZT Rátkai 2020 01 30 jorafordulopal vers2020a Patriotak-Kronikaja-4.1
 
szentkorona orszagaert alapitvany logo

 


egyesuletkopf