Ady Endre: Az Úr érkezése /románra fordítva/

Ady Endre:

Az Úr érkezése

Mikor elhagytak,
Mikor a lelkem roskadozva vittem,
Csöndesen és váratlanul
Átölelt az Isten.

Nem harsonával,
Hanem jött néma, igaz öleléssel,
Nem jött szép, tüzes nappalon,
De háborús éjjel.

És megvakultak
Hiú szemeim. Meghalt ifjúságom,
De őt, a fényest, nagyszerűt,
Mindörökre látom.


Román fordítása:

Sosirea Domnului

Când m-au părăsit,
Când sufletu-mi prăbuşind am cărat,
Încet şi neaşteptat
Dumnezeul m-a îmbrăţişat.

 N- a venit cu fanfare,
Doar c-o îmbrăţişare tăcută, adevărată,
N-a venit într-o zi frumoasă, înflăcărată
Ci într-o noapte zbuciumată.

 Şi mi-au orbit
Ochii orgolioşi. Mi-a murit tinereţea,
Dar pe el, măreţul, grandiosul,
Pe veci îl voi vedea.

Fordította  Bandi András

 


 

szozattv


szozat a tiszta hang Rátkai 11 21 23 56 os eganivanpalmeghivo 2019SZENTKORONADELUTANOK újpogányság szalonna alap 1 VIIKerecsen Patriotak-Kronikaja-4.1
 
szentkorona orszagaert alapitvany logo

 


egyesuletkopf