Veszelinka Sztojkovics: Harangok, Петкана, Utak

Veszelinka Sztojkovics:

Harangok*

Hallod a harangok zúgását
Vasárnap reggel
Ezen a reggelen

Érted a mi békés nyugalmunkat
A lélek forrását
Ezen a reggelen

A lélek forrásának nyugalmára
Emlékezel
Ezen a reggelen

És felismered a nehéz órákban
Lélegzetemet
Ezen a reggelen

És meghallod szívem
Sikolyát, a nyöszörgésemet
Ezen a reggelen

A megdermedt fájdalmat is
Meglátod a szememben
Ezen a reggelen

Ahogy meghallod a harangok zúgását
Vasárnap reggel
Ezen a reggelen

* A vers francia fordítása a dél-Franciaországi Pau városának nemzetközi frankofon irodalmi fesztiválján harmadik helyezést ért el.

Fordította Gaál Áron


Veszelinka Sztojkovics:

Петкана*   

Петкана
Világos gondolatok
Fényes remények

Isten üzenete
Adománya az embernek

A  bűnbánat szeretete
Mindenre kiterjedő hit
Петкана

*A szerb és a teljes ortodox[pravoszláv] kereszténység [beleértve a négy ősi patriarchátust és a többi 15 önálló nemzeti-ortodox egyházat…] egyik legnagyobb tiszteletben álló szentje.

Fordította Gaál Áron


Veszelinka Sztojkovics:

Utak

– A „Margarétának” című kötetből. –

Utak
Boldog utak       
Kezdjetek szaladni
Fussatok
Vezessetek
Vigyetek el engem
A nagyvilágba         
A nagyvilágba
Vigyetek el engem
Vezessetek
Fussatok
Kezdjetek el szaladni
Utak
Boldog utak

Fordította Gaál Áron

szozattv


szozat a tiszta hang Balassi MH2018 2 1 doni MH2018 1 1 Százgyökerű szív2 1 karpattradedia Kitörés túra előadás lelkisegély1 lelkisegély2 Ordo liturgicus Budapestinensis
 
szentkorona orszagaert alapitvany logo

 


egyesuletkopf