Weöres Sándor: Tengerhullámjáték
A hullámok, a hullámok,
tenger-habból hegy meg árok,
fodrosulnak a hullámok, a hullámok,
mint az álmok,
part-szegényről visszahullnak
a hullámok, a hullámok.
*
A napvilágot őrző holdvilágban
csekélység, ami megmaradt
és átölel magányos sugarában
egynéhány karcsú kőrisbogarat.
*
Óvatosan rakom a betűket egymásután
és mind apróra sikerül.
Hogyan lehet
a betűsort megnagyítani
nem tudom és ha tudnám
alkalmaznám a nagybetű
kis betűket
*
Zöld levél
sárgát terem.
Téli mező
fehéret terem
Fényes kő
kéket terem.
Árnyas gally
tarkát terem.
Sivár göröngy
szürkét terem.
Barna szén
gyárat várost adót terem
Patakot keres, falat kapar
Lila lilát
Tengert terem.
A vers eredetileg Richard Dehmel: Wellentanzlied versének elvetett fordítási kísérlete,
bővebben erről: http://www.szozat.org/index.php/kitekinto/tartalommutato/15756-csagoly-peterfia-bela-egy-vers-magyarra-forditasanak-arnyalatai-i-resz